ADAPTACIÓN: “Piel
de Oso” de los Hermanos Grimm
Hace mucho tiempo en un
lugar lejano, había un joven llamado Delfo que vivía con sus dos hermanos y
sus padres en una casa pequeña y pobre porque no tenían mucho dinero.
Un día Delfo decidió alejarse
de todo y se fue a dar un paseo cerca del río y comenzó a pensar….no tengo
dinero, mi familia no me quiere… y de repente se le ocurrió…. ¿porque no me voy
a la ciudad en busca de trabajo?
Y así fue, se fue a la
ciudad pero buscando y buscando trabajo nadie le quería porque no sabía hacer
grandes cosas….
De repente cuando estaba
sentado en una roca, se poso a su lado el Hada Flora que le pregunto que le
pasaba y Delfo se lo contó.
El Hada Flora le dijo que
tenía una varita mágica que concedía 3 deseos pero que para conseguir esos tres
deseos antes tenía que hacer unas pruebas y si no las conseguía cumplir se convertiría
en flor y viviría con el Hada Flora toda la vida.
Delfo respondió “Sí haré
todo lo que me digas para conseguir mis deseos”
El Hada Flora le explico
en qué consistía la primera prueba: te tienes que enfrentar a un oso y
conseguir su piel. El joven Delfo tras conseguir la piel y llevársela al Hada,
le pregunto: ¿y ahora que más tengo que hacer? El Hada Flora le contesto: ahora
tienes que vivir durante 4 años sin ducharte,ni peinarte,pasar una semana en cada pueblo diferente, tendrás llevar la piel de oso donde encontraras en los bolsillos monedas de oro para vivir para vivir.
Delfo se quedo en
silencio, al rato le dijo al Hada que aceptaba esa prueba. Al día siguiente comenzó
su gran aventura. Se compró una casita cerca de la ciudad. En cada lugar
diferente cuando se encontraba con gente pobre les daba dinero. Pero cuando
pasaba el tiempo cada vez olía peor y tenía un aspecto muy sucio….parecía un
monstruo. La gente le rechazaba y no se acercaban a él.
Con tanto rechazo pensó hasta
en volver al Hada Flora y que le convirtiese en flor….pero eso no quería. Él
quería cumplir su prueba.
Un día cayó una tormenta
enorme fue a una posada pero el dueño que se llamaba Serafín no le quería dar
cobijo. Delfo comenzó a ponerse triste y lloró tanto que Serafin le consoló y
le dijo que se fuese a su casa a cenar y pasar la noche. Y así fue. Delfo como
era tan generoso a cambio saco de su bolsillo un puñado de monedas y se las dio.
Cuando llegaron a la casa
de Serafin, estaban su mujer Ruperta y sus dos hijas Heraclita, la mayor y Marcelina,
la pequeña a la cual Delfo se quedó fijamente mirándola a los ojos, era preciosa.
Después de cenar Delfo y Marcelina estuvieron hablando toda la noche. Por la mañana el joven se tuvo que ir
pero antes le dijo a Marcelina que volvería en un tiempo y que para sellar su amor
le dejaría un trozo de colgante que llevaba él, para que se acordara de él y
que cuando volviese sellarían su amor casándose.
Delfo siguió su aventura
y llegado el ultimo día se encontró con el Hada Flora, que le dijo: “Has
cumplido la última prueba, asique tendrás tus tres deseos. Dime Delfo ¿Cuáles son
tus deseos?”
Delfo respondió: “quiero
volver a mi aspecto de antes, ser rico y casarme con Marcelina”. Y así fue, sus
deseos fueron concedidos con la varita mágica del Hada Flora. Y el Hada Flora desapareció.
El joven Delfo fue en
busca de Marcelina. Ella estaba tan elegante colgando la ropa en su verde jardín.
Marcelina se asustó un poco porque no conocía a ese joven tan guapo que se
acercaba a ella. Delfoo saco su mitad de colgante y se la enseñó a Marcelina, ella
quedó sorprendida pero saco su otra mitad y se unieron en un gran abrazo y un
beso.
Finalmente se casaron y
vivieron felices en la casa que había comprado Delfo cerca de la cuidad.
JUSTIFICACIÓN Y ADAPTACIÓN
§ Cuento adaptado para niños de 5-6 años. A la hora
de adaptar cuentos tenemos que tener en cuenta la edad de los niños a los que
va dirigida la narración. Creo que he elegido una buena edad para la adaptación
que he realizado. En esta franja de edad se desarrolla el concepto de identidad
individual y su autoestima, tienen una vida imaginativa y de fantasía,
desarrollan el concepto básico de la narración, desarrollan su capacidad de percepción
selectiva y observación, y tienen un concepto de moralidad absoluto. También tenemos
que tener en cuenta que les gustan los cuentos clásicos, populares y de fantasía
e imaginación, con personaje y nombre propio, con una trayectoria del personaje
y un desenlace feliz.
§ He puesto nombres propios a los protagonistas:
o
Delfo, el joven
protagonista
o
El Hada
Flora, un hada
o Serafin , el dueño de la posada
o
Ruperta, la
mujer de Serafin
o Heráclita , la hija mayor de Serafin y Ruperta
o
Marcelina, la
hija menor de Serafin y Ruperta, y la enamorada de Delfo
§ Desaparece el diablo ya que es un personaje malo
de carácter religioso y les suele dar miedo. Es sustituido por el Hada que lo
asocian a cosas buenas y que tiene varita mágica que concede deseos.
§ He quitado a una hermana para no tener demasiados
nombres.
§ He acortado el tiempo de las pruebas, en la
original dura 7 años, y en la adaptación dura 4 años ya que a esta edad (5-6
años) aún no tienen una total asimilación del tiempo, ya que comienzan hacer
estas operaciones referidas a la realidad espaciotemporal a partir de los 7
años. (Según los estadios de Piaget)
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
§ Apuntes asignatura Literatura Infantil
§ Libro Desarrollo Cognitivo y Motor de la editorial
Altamar
§ Propp, Morfología del cuento (http://es.slideshare.net/marrisan/propp-vladimir-morfologia-del-cuento)
Hola Nere, me ha parecido que adecuada tu adaptación acerca de los Hermanos Grimm de la historia "La piel del Oso" me gusta como has empezado el cuento "hace mucho tiempo en un lugar lejano..." situando la historia y el final "finalmente se casaron y vivieron felices..." tal y como nos explica en los apuntes que debe comenzar un cuento de estas características.
ResponderEliminarMe parece correcto que hayas cambiado la figura del Diablo en este caso por un Hada y que le hayas puesto nombres a los personajes del cuento pero creo que los nombres de algunos personajes que has elegido son nombres un poco actuales y dado que es un cuento folclórico deberían ser nombres un poco más antiguos.
También creo que deberías de haberles puesto nombres a los hermanos del protagonista y explicar algunos rasgos de los personajes por lo demás me parece una buena adaptación adaptada a las edades que has dicho y acompañada la adaptación del soporte que son las imágenes.
Un saludo Natalia!!
gracias Natalia, modificare los nombres!!
EliminarBuenas anotaciones, Natalia.
EliminarHola,
ResponderEliminarpersonalmente me ha parecido una buena adaptación, bien justificada en sus puntos fundamentales.
Hay un par de frases que, según mi opinión, merecerían una explicación un poquito más amplia. Por ejemplo, al principio: "A Álvaro su familia no le quería, le despreciaba mucho", es una frase un poco dura para ser escuchada por niños pequeños sin mencionar alguna razón que la intente justificar. Cuando la Hada Flora dicta las condiciones del trato: "...tienes que llevar la piel de oso donde encontrarás dinero suficiente para vivir y encontrar el amor". Poniéndome en el lugar de los niños, podría resultar confusa la idea de encontrar dinero en la piel de oso (pero ¿cómo?, ¿dónde?) y también el amor. De todas formas, considerado que se trata de un cuento que se contará oralmente, son partes que se pueden explicar mejor en el momento del relato oral.
Yo no creo que tengas que poner nombres a los hermanos, ya que sólo se mencionan una vez al principio y no son figuras importantes para el desarrollo de la historia.
Por lo demás, lo veo todo bien.
Un saludo
Gracias por tu comentario, modificare los nombres y las expresiones que he realizado sobre las frases.
EliminarBuen comentario.
EliminarHola Nere.
ResponderEliminarCreo que has hecho una buena adaptación, has conservando la estructura del cuento original, conservando los motivos esenciales de esta.
Comparando tu adaptación con otras que he leído me parece que le has dado un toque más infantil y mágico a tu cuento.
No creo que sea necesario que pongas nombre a los hermanos, como dice Elisa no son personajes importantes en la historia.
Con respecto al dinero que encontrará en la piel de oso, igual podrías añadir, a modo de explicación, que hay unos bolsillos en la piel del oso donde podrá encontrar monedas de oro, por ejemplo.
Creo que este cuento trata de transportarnos a otra época por lo que yo cambiaría los nombres de los personajes por otros más típicos de entonces.
Por lo demás todo bien, me ha parecido muy completa la justificación que has dado sobre la edad a la que adaptas el cuento.
Un saludo.
Bien, aunque se te ha pasado alguna cosilla de la justificación.
EliminarHola Nerea.
ResponderEliminarMe ha gustado mucho tu adaptación sobretodo el cambio del diablo por el hada flora y el hecho de que si no consigue la apuesta lo convertirá en flor me pare una idea genial.
Pero al igual que las compañeras que han comentado anteriormente creo que sería un poco duro para los niños oír que al protagonista no le quieren y que le desprecian pues que incluso pueden llegar a aplicárselo a ellos mismos si en algún momento pasa algo en casa con sus padres o algo así.
Por lo demás me parece que está muy bien adaptado y muy bien justificado.
¡Muchas gracias!
"Sobre todo" es separado. Un sobretodo es un abrigo.
EliminarLee lo que le he escrito a Nerea sobre la justificación.
Has hecho una buena adaptación, Nere (con la ayuda de los comentarios de tus compañeras). Pero debes cuidar también la redacción. Aunque sea un cuento para contar y no para leer, tenemos que acostumbrarnos a redactar bien, cuidando de no repetir las mismas palabras en el mismo párrafo, sin cambiar los tiempos verbales y revisando la ortografía.
ResponderEliminarHas cambiado lo que te comenta Elisa sobre el desprecio de la familia hacia Delfo, pero has dejado una frase que, o la quitas, o la cambias porque no tiene sentido: "no tengo dinero, MI FAMILIA NO ME QUIERE… "
El protagonista del cuento que os conté es un joven bondadoso, valiente y decidido. Delfo es un llorón. Llora porque no tiene dinero, llora porque no le dan posada... refleja lo contrario de lo que debería reflejar. Lo que hace que el hombre invite a Piel de Oso a su casa es su bondad, pero Serafín lo hace por pena... Delfo no es un HÉROE folclórico que los niños puedan admirar. Debes modificar esos aspectos.
En cuanto a la justificación creo que, aunque tu adaptación puede contarse a niños de 5-6, es más propio de 3-4. Algunos de los aspectos psicoevolutivos en los que te basas no corresponden o no son necesarios para entender y disfrutar tu cuento. Otros, aunque se reafirmen a los 5-6 también son propios de edades más tempranas.
La reducción de elementos innecesarios agiliza mucho la historia y evita las complicaciones que una adaptación más fiel podría tener para los más pequeños del segundo ciclo.
Como a todas tus compañeras, he de hacerte ver que "no tener una total asimilación del tiempo" no quiere decir que los niños no sean capaces de entender que 7 años son muchos (más de los que ellos tienen y eso basta y sobra). Aunque, si la adaptación la planteas para 3-4, me vale la reducción temporal e, incluso, la argumentación.
Estaría bien que, ya que citas a Propp como referencia, uses en la argumentación aspectos relativos la morfología del cuento (funciones, acciones, personajes, viaje iniciático, simbología, motivos, etc...).
Con esos cambios, tu actividad será perfecta.